Responsable des finances (Gestionnaire financier/financière) 80?% – 100?%

Xeloba GmbH
Courtepin Il y a 66 jours 130'000 CHF/an Admin. publique / Association

Description du poste
{"role":"assistant","reasoningcontent":"We must translate the German text into French, preserving formatting, lists, titles. Provide only the translation, no comments. The text includes HTML elements. Must keep format: paragraphs, strong tags, etc.\n\nWe translate. Check content. Provide translation preserving tags. Should keep tags,

tags,

etc. No explanation. Just translation.\n\nLet's translate:\n\n

Verantwortung übernehmen – eine Gemeinde bewegen

becomes French title: \"Assumer la responsabilité – mobiliser une commune\" maybe. Should preserve formatting: . So output:\n\n

Assumer la responsabilité – mobiliser une commune

\n\nThen next:

Herausforderung

->

Défi

Good.\n\nThen body: \"Eingebettet zwischen dem Seeland und der Stadt Freiburg bietet die zweisprachige Gemeinde Courtepin preiswerten Wohnraum ...\" Let's translate.\n\n\"Eingebettet zwischen dem Seeland und der Stadt Freiburg bietet die zweisprachige Gemeinde Courtepin preiswerten Wohnraum in direkter Nähe zu Arbeitsplätzen...\" French: \"Imprégnée entre le Seeland et la ville de Fribourg, la commune bilingue Courtepin propose un logement abordable à proximité directe des emplois de l'industrie et des oasis naturelles comme le lac des Schif\" Wait \"Schiffenensee\" or \"Schiffenensee\" Actually German 'Schiffenensee' maybe \"lac des Schif\". Let's keep \"lac Schiffenensee\" (just transl). Let's translate.\n\n\"Imprégnée entre le Seeland et la ville de Fribourg, la commune bilingue Courtepin offre un logement abordable à proximité directe des emplois de l'industrie et des oasis naturelles comme le lac Schiffenensee.\"\n\nContinue: \"In dieser Schlüsselposition als Leiter/in der Finanzverwaltung verbinden Sie Kompetenz in öffentlichem Finanz- und Rechnungswesen (HRM2) mit strategischem Weitblick im Sinne der Einwohner/innen.\" French: \"Dans ce poste clé de responsable de la finance, vous associez compétence en finances publiques et comptabilité (HRM2) avec une vision stratégique au service des résidents.\"\n\n\"Von der Budgetierung über die Investitionsplanung bis zum Reporting an die Finanzkommission – Sie schaffen Transparenz für relevante Weichenstellungen.\" French: \"De la budgétisation à la planification des investissements en passant par le reporting à la commission financière – vous créez la transparence pour les orientations cruciales.\"\n\n\" Neben der operativen Führung der Gemeinderechnung entwickeln Sie das Interne Kontrollsystem (IKS) aktiv weiter.\" French: \"En complément de la direction opérationnelle de la comptabilité municipale, vous développez activement le système de contrôle interne (IKS).\"\n\n\"Mit Ihrer verbindlichen, integren und kooperativen Persönlichkeit bewegen Sie sich sicher auf dem politischen Parkett – Sie agieren in Deutsch wie Französisch als zuverlässiger Sparringpartner für den Gemeinderat und als versierte Ansprechperson für die Bevölkerung.\" French: \"Avec votre personnalité engagée, intègre et collaborative, vous naviguez aisément sur la scène politique – vous agissez à la fois en allemand et en français comme partenaire de réflexion fiable pour le conseil municipal et comme interlocuteur compétent pour la population.\"\n\nNext paragraph: \" \". Keep same.\n\nThen: \"Gerne geben wir Ihnen weitere Informationen unter +41 31 839 04 04. Wir sichern Ihnen Professionalität und absolute Diskretion zu.\" French: \"Nous vous fournissons volontiers de plus amples informations au +41 31 839 04 04. Nous vous garantissons professionnalisme et discrétion absolue.\"\n\n\"Bitte senden Sie Ihre Bewerbung im PDF-Format mit dem Vermerk 19.261012 an E-Mail schreiben oder Sie können sich hier direkt bewerben\" Trans: \"Veuillez envoyer votre candidature au format PDF avec la mention Vermerk 19.261012 à envoyer un courriel ou vous pouvez postuler directement ici postuler directement.\" Need to preserve the strong tag for Vermerk. Could put \"mention 19.261012\" but keep tag. Use same link text \"envoyer un courriel\" and \"postuler directement\". Let's keep.\n\nNext: \"#Finanzleiter #Finanzen #Finanzwesen #Buchhaltung #Buchführung #Rechnungswesen #Reporting #Controlling #Controller #Berichtswesen #Gemeinde #Fribourg
#Freiburg #Murten #Seebezirk\" French translation: keep hashtags but maybe translate words. #Finanzleiter -> #ChefFinancier, etc. But must preserve. Possibly keep as is The instruction: \"Garde la mise en forme (listes, titres).\" Not necessarily translate hashtags, but overall translation of text. Might not need to translate hashtags. Usually you keep hashtags maybe. Let's translate: #ChefFinancier #Finance #FinancesPublic #Comptabilité #TenueDeComptes #Comptabilité #Reporting #Contrôle #Contrôleur #Rapport #Commune #Fribourg
#Fribourg #Murten #Seebezirk. Not needed else.\n\nBut maybe simpler: keep original hashtags; translation isn't required. But \"translate\" indicates content. But hashtags maybe not part of translation needed. Let's keep original hashtags to be safe.\n\nThen closing:
... Xeloba GmbH

Herr Julian Lichtsteiner ... etc. Keep same maybe translate by adding French But likely keep names. We can keep as given. Might translate \"Herr\" to \"M.\" But it's part of contact, but not necessary.\n\nThus final output: Provide full HTML with translated content. Let's generate.\n\n","toolcalls":[]}
📋 Votre CV est-il optimisé pour ce poste ? Analyse gratuite par un recruteur · Réponse sous 72h
Faire analyser mon CV
Questions sur ce poste
Cliquez sur le bouton « Postuler maintenant » pour accéder directement au formulaire de recrutement de Xeloba GmbH. Préparez votre CV à jour et une lettre de motivation ciblant le secteur Admin. publique / Association avant de commencer.
Le salaire indiqué pour ce poste est de 130'000 CHF. En Suisse, les salaires dans le secteur Admin. publique / Association varient selon l'expérience, le canton et la taille de l'entreprise. Utilisez notre simulateur de salaire pour comparer.
Le type de contrat est précisé dans la description ci-dessus. En Suisse, les contrats à durée indéterminée (CDI) sont la norme dans le secteur Admin. publique / Association. Vérifiez les conditions spécifiques auprès de Xeloba GmbH.
En Suisse, les processus de recrutement durent généralement 2 à 6 semaines selon les entreprises. Chez Xeloba GmbH à Courtepin, postulez rapidement : les offres dans le secteur Admin. publique / Association reçoivent de nombreuses candidatures dès leur publication.
Les qualifications spécifiques requises sont détaillées dans la description du poste ci-dessus. Assurez-vous de correspondre aux critères essentiels avant de candidater. Notre service d'analyse CV gratuit peut vous aider à évaluer votre profil.

CV Professionnel

Optimisé ATS et format suisse. Livraison 24-72h.

Découvrir →

Guide Suisse

Tout savoir sur le marché du travail suisse.

En savoir plus →

Simulateurs

Salaire, coût de vie, immobilier...

Accéder →