Technicien de service externe Région VS/VD 100?% allemand?/?français

Belimed AG
Région VS/VD Il y a 50 jours Construction machines / installations

Description du poste
{"role":"assistant","reasoningcontent":"User wants translation of German text to French, preserving formatting (lists, titles). They gave a long text already partially in French and English Let's check. The original German text appears mixed with French translation too: The first part isn't purely German Let's see. The text begins with Arabic Actually: \"Belimed ist ein führender Anbieter für Produkt- und Servicelösungen zur Steriliation, Desinfektion und Reinigung von medizinischen und chirurgischen Instrumenten. Wir haben unseren Hauptsitz in Zug...\" That's German. Then there's an \"Technicien de service externe Région VS/VD 100 % Deutsch / Französisch\" heading – French. They want only translation, no commentary. Should output just translation.\n\nBut the requested output: \"Traduis ce texte du allemand en français de manière naturelle et fluide. Garde la mise en forme (listes, titres). Retourne UNIQUEMENT la traduction, sans commentaire ni explication.\" So they want to translate the entire provided text from German to French. But the text already partially contains French. So we need to translate German portions into French, leaving French portions as is. But also ensure formatting preserved:

,

    ,
  • , etc. So output similar structured HTML. Should keep tags.\n\nThus produce a fully French translation. Let's step through segments:\n\nParagraphs:\n\n

    possibly empty.\n\n

    Belimed ist ein führender Anbieter für Produkt- und Servicelösungen zur Steriliation, Desinfektion und Reinigung von medizinischen und chirurgischen Instrumenten. Wir haben unseren Hauptsitz in Zug und blicken auf eine über 50-jährige Geschichte zurück. Wir haben Niederlassungen in weltweit 9 Ländern und sind dank einem starken Vertriebsnetzwerk in über 80 Ländern vertreten.

    Wir glauben, dass grossartige Teams die Basis für unseren Erfolg bilden. Bei uns werden Sie mit Persönlichkeiten aus der ganzen Welt zusammenarbeiten, die sich der Aufgabe verschrieben haben, für die Sicherheit und Gesundheit von Patienten und medizinischem Personal etwas zu bewegen. Möchten Sie dazu gehören Wir suchen ab sofort/nach Vereinbarung Verstärkung an unserem Standort Sulgen. 

    \n\nTranslate to French:\n\n\"Belimed est un fournisseur de premier plan en solutions de produit et de service pour la stérilisation, la désinfection et le nettoyage d'instruments médicaux et chirurgicaux. Nous avons notre siège principal à Zug et comptons plus de 50 ans d'histoire. Nous avons des succursales dans 9 pays à travers le monde et, grâce à un réseau de vente solide, nous sommes représentés dans plus de 80 pays.\"\n\nWe need to match formatting

    etc.\n\nSecond paragraph start with heading:

    Technicien de service externe Région VS/VD 100 % Deutsch / Französisch

    Should stay.\n\nUnder

    Ihre Aufgaben

    ... In French: Vos missions \n\nGerman \"Ihre Aufgaben\" -> French \"Vos missions\" or \"Vos tâches\" but likely \"Vos missions\". Let's use \"Vos missions\". Then list items translation:\n\n- Sie führen selbstständig die Installation, Inbetriebnahme, Reparaturen und Wartungen unserer Anlagen bei Kunden in der Westschweiz durch.\n\n-> \"Vous réalisez de façon autonome l'installation, la mise en service, les réparations et les entretiens de nos installations chez les clients en Suisse romande.\"\n\n- Sie stellen die vollständige Betreuung der bestehenden Kundschaft sicher, inklusive Serviceeinsätzen sowie Analyse, Diagnose und Behebung von Störungen.\n\n-> \"Vous assurez le suivi complet de la clientèle existante, incluant les interventions de service ainsi que l'analyse, le diagnostic et la résolution des pannes.\"\n\n- Sie tragen zur Weiterentwicklung der Serviceleistungen sowie des Ersatzteilgeschäfts in Ihrer Region bei.\n\n-> \"Vous contribuez au développement continu des prestations de service ainsi qu'au commerce des pièces détachées dans votre région.\"\n\n- Sie beraten die Kunden in technischen und technologischen Fragen.\n\n-> \"Vous conseillez les clients sur des questions techniques et technologiques.\"\n\n- Sie gewährleisten einen reibungslosen Ablauf der Einsätze und ein hohes Mass an Kundenzufriedenheit.\n\n-> \"Vous assurez le bon déroulement des missions et un niveau élevé de satisfaction client.\"\n\n- Sie dokumentieren Ihre Einsätze mittels Serviceberichten.\n\n-> \"Vous documentez vos interventions à l'aide de rapports de service.\"\n\n- Sie achten bei den Kunden auf die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften.\n\n-> \"Vous veillez chez les clients au respect des règles de sécurité.\"\n\nThen

    Ihr Profil

    => \"

    Votre profil

    \"\n\nList items:\n\n- Sie haben eine abgeschlossene Ausbildung in Mechatronik, Elektrotechnik, Mechanik, Sanitär oder Heizung und verfügen über elektrische Kenntnisse sowie ein ausgeprägtes Interesse an technischen Produkten.\n\n-> \"Vous avez une formation complétée en mécatronique, en électrotechnique, en mécanique, en sanitaire ou en chauffage, et vous possédez des connaissances électriques ainsi qu'un fort intérêt pour les produits technologiques.\"\n\n- Idealerweise bringen Sie mehrere Jahre Berufserfahrung im Bereich Medizintechnik mit.\n\n-> \"Idéalement, vous avez plusieurs années d'expérience professionnelle dans le domaine de la technologie médicale.\"\n\n- Sie haben bereits Erfahrung im Aussendienst gesammelt und sind bereit, in der Westschweiz zu reisen.\n\n-> \"Vous avez déjà acquis de l'expérience en représentation commerciale et êtes prêt à voyager en Suisse romande.\"\n\n- Sie beherrschen Französisch und Deutsch mind.B2; gute Englischkenntnisse sind von Vorteil.\n\n-> \"Vous maîtrisez le français et l'allemand au niveau B2 minimum ; de bonnes connaissances en anglais sont un atout.\"\n\n- Sie zeichnen sich durch eine starke Kunden- und Serviceorientierung sowie ausgezeichnete soziale Kompetenzen aus.\n\n-> \"Vous vous distinguez par une forte orientation client et service, ainsi que par d'excellentes compétences sociales.\"\n\n- Sie arbeiten proaktiv, lösungsorientiert, zuverlässig und schätzen Teamarbeit.\n\n-> \"Vous travaillez de manière proactive, orienté solutions, fiable et appréciez le travail d'équipe.\"\n\n

    Unser Angebot

    -> \"

    Notre offre

    \"\n\nThen description.\n\n\"Wir bieten Ihnen eine abwechslungsreiche und anspruchsvolle Tätigkeit in einem dynamischen Unternehmen. Sie erhalten eine umfassende Schulung zu unseren verschiedenen Geräten, damit Sie den technischen und applikativen Service unserer medizintechnischen Systeme selbstständig durchführen können.
    Interessiert an dieser Herausforderung Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung.\"\n\nFrench:\n\n\"Nous vous proposons une activité variée et exigeante au sein d'une entreprise dynamique. Vous bénéficierez d'une formation complète sur nos différents équipements afin de pouvoir réaliser vous-même le service technique et applicatif de nos systèmes de technologie médicale.\"\n\nThen line break. Then \"Intéressé par ce défi Nous attendons votre candidature avec impatience.\" maybe \"Vous vous intéressez à ce défi Nous vous attendons avec impatience.\" Use form.\n\nThen:

    Werden Sie Teil unseres Teams und","toolcalls":[]}

    📋 Votre CV est-il optimisé pour ce poste ? Analyse gratuite par un recruteur · Réponse sous 72h
    Faire analyser mon CV
Questions sur ce poste
Cliquez sur le bouton « Postuler maintenant » pour accéder directement au formulaire de recrutement de Belimed AG. Préparez votre CV à jour et une lettre de motivation ciblant le secteur Construction machines / installations avant de commencer.
Le salaire n'est pas précisé dans cette offre. En Suisse, les salaires dans le secteur Construction machines / installations varient selon l'expérience, le canton et la taille de l'entreprise. Utilisez notre simulateur de salaire pour comparer.
Le type de contrat est précisé dans la description ci-dessus. En Suisse, les contrats à durée indéterminée (CDI) sont la norme dans le secteur Construction machines / installations. Vérifiez les conditions spécifiques auprès de Belimed AG.
En Suisse, les processus de recrutement durent généralement 2 à 6 semaines selon les entreprises. Chez Belimed AG à Région VS/VD, postulez rapidement : les offres dans le secteur Construction machines / installations reçoivent de nombreuses candidatures dès leur publication.
Les qualifications spécifiques requises sont détaillées dans la description du poste ci-dessus. Assurez-vous de correspondre aux critères essentiels avant de candidater. Notre service d'analyse CV gratuit peut vous aider à évaluer votre profil.

CV Professionnel

Optimisé ATS et format suisse. Livraison 24-72h.

Découvrir →

Guide Suisse

Tout savoir sur le marché du travail suisse.

En savoir plus →

Simulateurs

Salaire, coût de vie, immobilier...

Accéder →